Descrição da #Educacao#
Interpretação e Comunicação
O primeiro passo para se tornar um especialista na área de tradução, interpretação e comunicação. Inglês, francês, alemão, espanhol, russo, árabe e chinês e até dinamarquês; habilidades essenciais para trabalhar globalmente.
A histórica vocação da Universidade para o ensino de línguas estrangeiras integra-se na sua especificidade no domínio da comunicação. Além disso, o programa é realizado em colaboração com a Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", uma renomada instituição italiana especializada na formação de intérpretes e tradutores.
Requisitos de Admissão
Para admissão ao programa de licenciatura é necessário um diploma do ensino secundário ou outra qualificação estrangeira reconhecida como equivalente pelo IULM.
Além disso, as seguintes habilidades também são necessárias:
- uma compreensão geral da história cultural, linguística e literária italiana e europeia;
- a capacidade de inseri-los em coordenadas históricas e geográficas coerentes;
- excelente competência da língua italiana;
- conhecimento de, pelo menos, uma língua da cultura europeia.
As seguintes categorias de candidatos podem se inscrever para o teste de admissão:
- Cidadãos italianos ou da UE com um diploma italiano de ensino médio de 5 anos ou qualificação equivalente;
- Cidadãos italianos ou da UE titulares de uma qualificação equivalente ao diploma de ensino médio italiano obtido após a conclusão de um período de escolaridade não inferior a 12 anos;
- nacionais de países terceiros mediante apresentação de pedido de admissão de acordo com as disposições em vigor sobre a entrada, permanência e inscrição de estudantes estrangeiros / internacionais, bem como avaliação da documentação e de cada situação específica;
- Cidadãos italianos que frequentam o quarto ano de um colégio italiano - com exceção do curso de Bacharelado em Interpretação e Comunicação, para o qual a frequência pelo menos no quinto ano é obrigatória;
- Cidadãos italianos cursando o quinto ano de uma escola secundária italiana;
- Cidadãos da UE ou de fora da UE que frequentam o último ano de uma escola secundária em seu país de origem ou um ano de fundação (um curso preparatório para alunos internacionais que não concluíram um período de 12 anos de escolaridade), após a avaliação da documentação e de cada situação específica.
Para obter mais informações sobre os requisitos de admissão, visite o site da universidade
Does this course require proof of English proficiency?
The TOEFL® test is accepted by 10,000+ universities and higher education institutes in over 150 countries. Book your test today!
Learn moreConteúdo do programa
1º ano
Atividades obrigatórias
- Língua e literatura italiana
- Língua e cultura italiana (com oficina de redação)
- Literatura Italiana Atual
- Lingüística geral
- Teoria e prática de tradução e interpretação de conferências
- Antropologia Cultural
Workshops de línguas
- Laboratório de língua inglesa I
- Mediações de linguagem escrita: Língua inglesa I
- Mediação oral de linguagem: Língua Inglesa I
- Laboratório de segunda língua estrangeira I
- Mediações de linguagem escrita: segunda língua estrangeira I
- Mediação oral da língua: segunda língua estrangeira I
- Laboratório de ferramentas informáticas para tradução e interpretação
2 anos
Atividades obrigatórias
- Cultura, literatura e história da língua inglesa
- História da cultura e língua inglesa
- Literatura inglesa
- Cultura, literatura e história da segunda língua
- História da cultura e da língua da segunda língua
- Literatura de segunda língua
- História contemporânea
Workshops de línguas
- Laboratório de Língua Inglesa II
- Mediações de linguagem escrita: Língua inglesa II
- Mediação oral de linguagem: Língua inglesa II
- Laboratório de segunda língua estrangeira II
- Mediações de linguagem escrita: segunda língua estrangeira II
- Mediação de linguagem oral: segunda língua estrangeira II
3 anos
Atividades obrigatórias
- Literatura Comparada
- Organização internacional
- Economia das empresas e mercados internacionais
- Psicologia da comunicação
Workshops de línguas
- Laboratório de Língua Inglesa III
- Mediações de linguagem escrita: Língua inglesa III
- Mediação oral de linguagem: Língua inglesa III
- Laboratório de segunda língua estrangeira III
- Mediações de linguagem escrita: segunda língua estrangeira III
- Mediação de língua oral: segunda língua estrangeira III
Bolsas de estudo e financiamento
Várias opções de bolsa de estudos estão disponíveis. Por favor, verifique o site da universidade para mais informações.
Propinas
Para obter mais informações sobre as propinas, visite o site da universidade.
Grau
Créditos: 180
Objetivos do programa
O carácter interdisciplinar do Curso de Licenciatura em Interpretação e Comunicação proporcionará ao aluno as competências orais e escritas das línguas alvo, bem como as competências técnicas e comunicativas necessárias para operar no sector da mediação linguística. Estas são as características que, aliadas a uma sólida compreensão nas áreas humanística, jurídica e económica, formam um perfil profissional capaz de responder às necessidades específicas do mercado.
Por este motivo, além da capacidade de interpretar e traduzir para duas línguas estrangeiras através da prática laboratorial, o programa visa proporcionar uma sólida preparação em literatura, cultura e história das línguas, bem como fornecer os fundamentos de processos econômicos e jurisprudência internacional . O estudo das questões teóricas, metodológicas, deontológicas e psicossociais visa uma abordagem crítica, que pode permitir ao graduado abordar uma ampla gama de situações de comunicação interlingual e intercultural.
Continuando seus estudos
Um curso de Interpretação e Comunicação concederá aos licenciados acesso ao mestrado de dois anos do IULM em Interpretação de Conferências e Tradução Especializada.
Oportunidades de carreira
Uma licenciatura em Interpretação e Comunicação permitirá que os graduados trabalhem em qualquer área que requeira conhecimento e uso de línguas estrangeiras em um contexto profissional, tanto na Itália quanto no exterior. Isso inclui empresas multinacionais, instituições públicas, indústria da moda, jornalismo, indústria editorial, eventos culturais e muito mais.
Algumas funções específicas que os graduados podem assumir: gerente de relações externas de empresas ou instituições públicas; gerente de comunicações corporativas para empresas multinacionais ou negócios de importação / exportação; porta-voz e assessoria de imprensa; e intermediário de agência de notícias.
Mande uma mensagem para a escola
Sobre este instituto

Università IULM
A Università IULM é o centro de excelência em Itália para a formação em Comunicação e Novos Media, Línguas, Turismo, Artes e Design. Há mais de 50 anos, a Università IULM constrói a sua missão educativa com base na experiência,...
Informações para contato #ContateoInstituto#
Università IULM
Quer saber mais sobre Interpretação e Comunicação? Preencha o formulário abaixo e nós vamos transmitir suas informações a um representante da escola, que irá responder a sua pergunta.
Não há comentários disponíveis.